ВАКАНСІЇ: Перекладач-редактор італійської мови
(вакансія від 06.11.2024)
Регіон: Дистанційно
Зарплата: 10000 грн., залежить від зайнятості
Вид зайнятості: неповна зайнятість
Досвід роботи: від 1 року
ОПИС ВАКАНСІЇ

Наша компанія називається Technolex Translation Studio. Ми виконуємо письмові переклади для найвибагливіших клієнтів. Якщо ви буваєте в Інтернеті, працюєте на комп’ютері, користуєтеся технікою, — напевно, ви вже бачили результати нашої праці, хоча й не знали про це. На українському ринку сотні бюро перекладів, але працювати з клієнтами топового рівня здатні не більше десяти — ми входимо до їхнього числа. Ще ми розробляємо програми, якими користуються інші перекладацькі компанії.
Ми постійно ростемо і весь час шукаємо талановитих письмових перекладачів та редакторів.
Запрошуємо до своєї команди перекладача-редактора італійської мови для віддаленої співпраці.
Вимоги до кандидатів:
- Знання італійської мови на рівні, необхідному для професійної діяльності;
- Навички виконання точних перекладів без відхилення від змісту вихідного тексту;
- Досвід перекладу та редагування текстів;
- Готовність розібратися в сенсі тексту, що перекладається. Перекладач повинен розуміти, що він переклав, інакше текст часто виходить безглуздим;
- Відмінне володіння українською/російською письмовою мовою. Суворе дотримання правил пунктуації, граматики, правопису та стилістики;
- Досвід роботи з CAT-інструментами: Trados Studio, MemoQ або ін. Або бажання вчитися. Адже ми використовуємо програмні інструменти, які необхідно вивчити у найкоротший термін;
- Уважність та старанність. Кожна робота супроводжується інструкціями, відхилення від яких неприпустимо.

Основні завдання:
- Переклад та редагування текстів з італійської мови на українську та російську у спеціалізованих програмах перекладу;
- Забезпечення точності перекладу, відповідність термінології та дотримання вимог замовника.

Ми пропонуємо:
- Своєчасну оплату;
- Можливість вибрати гнучкий графік роботи;
- Безкоштовне навчання;
- Можливість професійного та кар'єрного зростання при роботі у штаті компанії.

Щоб потрапити до нас, потрібно докласти зусиль: заповнити анкету, виконати тест на переклад та показати хороші результати у перші місяці роботи.
Для участі у конкурсному відборі заповніть анкету: https://forms.gle/St6r1UZTr74TzHeB8
Потім ми надішлемо вам тестовий переклад обсягом приблизно в одну сторінку.
Рішення про співпрацю ухвалюється за результатами тестового перекладу.
На нашій кар'єрній сторінці ви можете познайомитися з командою Technolex Translation Studio та знайти відповіді на найпоширеніші питання пошукачів https://www.technolex-translations.com/Careers.html
Залишились питання, напишіть нам на пошту
Можливо, саме Ви наш майбутній найкращий фахівець!

Контактна інформація →

← назад


МЕТОДОЛОГІЯ: Стратегія, Маркетинг, Зміни, Фінанси, Персонал, Якість, IT
АКТУАЛЬНО: Новини, Події, Тренди, Інсайти, Інтерв'ю, Рецензії, Бізнес-навчання, Консалтинг
СЕРВІСИ: Бізнес-книги, Робота, Форуми, Глосарій, Цитати, Рейтинги, Статті партнерів
ПРОЄКТИ: Блог, Відео, Візія, Візіонери, Бізнес-проза, Бізнес-гумор

Сторінка Management.com.ua у Facebook    Менеджмент.Книги: телеграм-канал для управлінців    Management Digest у LinkedIn    Відслідковувати нас у Twitter    Підписатися на RSS    Поштова розсилка


Copyright © 2001-2024, Management.com.ua