Как пиратство меняет бизнес, общество и культуру
Автор: Ксения Бородаченко
Источник: LB.ua
Книга журналиста Даррена Тодда (Darren Todd) об авторском праве и его нарушениях заставит вас почувствовать себя "пиратом", а также пояснит, почему не надо кидаться с кулаками на каждого нарушителя.
"Вы — пират". С такого безаппеляционного обвинения журналист Даррен Тодд начинает свою книгу "Цифровое пиратство. Как пиратство меняет бизнес, общество и культуру" (Pirate Nation: How Digital Piracy is Transforming Business, Society and Culture). Объявляя каждого потенциального читателя пиратом, автор вовсе не предполагает, что его произведение было скачано из интернета или скопировано из книги, взятой в библиотеке. Он даже не обвиняет читателя в распространении чужих музыкальных или видео файлов, копировании DVD или CD.
"Как я могу делать такие заявления, не зная вас? Мои соображения таковы: если вы читаете эту книгу — вам исполнился по меньшей мере год. У вас был минимум один день рождения, и наверняка вам пели эту песню:
Happy birthday to you!
Happy birthday to you!
Happy birthday, dear (your name)!
Happy birthday to you!"
Вряд ли в момент исполнения этой популярной мелодии гости задумываются о юридических аспектах своего поздравления. Однако даже это незатейливое произведение защищено авторским правом. А поскольку на вечеринке ее могут услышать не только родственники и друзья, но и прохожие, персонал в ресторане и т.д., речь идет о публичном исполнении, которое требует получения соответствующей лицензии.
Казалось бы, это абсурд: кто согласится платить деньги за исполнение короткой песенки, которую все привыкли считать общей, а потому и ничьей? Однако на деле продажа роялти на Happy Birthday ежегодно приносит компании Warner-Chapell миллионы долларов.
Впрочем, обижаться на Даррена Тодда нет смысла. В своей книге он скорее оправдывает "пиратство", а не ругает его. Автор уверен, что деятельность нарушителей может приносить пользу. По его словам, сама книга "Цифровое пиратство" — эдакая попытка начать дискуссию. Вставить свои "пять копеек" в офисную болтовню на перекурах, где нередко (во всяком случае, на Западе) звучат мантры вроде "пиратство — зло" или "воровство — всегда воровство".
Тишина у костра
Пожалуй, для начала стоит разобраться с тем, кто в действительности страдает (и страдает ли?) от того, что вдобавок к подарку виновник торжества получает "незаконное" поздравление. Копирайт-лоббисты, как правило, склонны рисовать печальные картины, согласно которым "пираты" обирают несчастных авторов (писателей, музыкантов, программистов) буквально до нитки.
Однако не стоит расстраиваться преждевременно: сегодня самые защищаемые копирайты принадлежат именно корпорациям (в результате передачи авторских прав или финансирования наемных работников) или же наследникам классиков. В то время как мульсериал "Симпсоны" вновь и вновь транслируется по ТВ, финансовые плоды этого признания принадлежат вовсе не Мэтту Грейнингу, создателю Гомера, Барта и компании. Деньги за трансляцию получает нынешний правообладатель — Fox Entertainment Group.
В своем желании подзаработать владельцы медиаконтента и соответствующие ассоциации готовы на многое. В 1996 году общество ASCAP (The American Society of Composers, Authors and Publishers, Американское общество композиторов, авторов и издателей) нацелилось на то, чтобы приструнить детские летние лагеря. Представители организации сообщили "Герл-скаутам Америки", что когда девочки, поджаривающие на костре зефир, поют при этом песни без соответствующей лицензии, они нарушают авторские права. От каждого лагеря потребовали выплатить впечатляющий штраф, а так же обязали исполнять у костра только те песни, которые не защищены авторским правом. Разумеется, после того, как на эту историю обратила внимание общественность, организация ASCAP отказалась от своих намерений и даже заверила, что не планировала судиться с лагерями и самими скаутами. Однако совсем недавно она же выдвинула новое предложение — объявить музыкальные рингтоны на мобильных телефонах нарушением авторских прав, если они звучат без лицензии на каждый отдельный звонок. Каково?
Запретить и разогнать
Разумеется, автор книги вовсе не утверждает, что незачем платить, если практически любой медиаобъект, будь то фильм, музыкальный трек или компьютерная игра, можно бесплатно скачать в отличном качестве на одном из файлообменников. Речь скорее идет о неповоротливости и тяжеловесности современного законодательства, регулирующего вопросы авторского права и о нежелании всевозможных ассоциаций по защите авторских прав сделать свою бизнес-модель чуть более гибкой и современной, а то и использовать "пиратов" в своих целях.
Запретить, оштрафовать нарушителя, защитить продукт от копирования — такова их тактика сегодня. Причем эти меры в большей степени действуют на обычных пользователей, не снимающих экранные копии блокбастеров и не взламывающих новое ПО компании Microsoft. Настоящие "пираты", как правило, с легкостью обходят подобные ограничения. Вместе с тем, своей деятельностью (нередко исключительно талантливой) "пираты" частенько даже увеличивают спрос на лицензионный продукт. Например, создание хорошего ремикса из нелицензионных сэмплов более старых композиций — это тоже пиратство, порицаемое и наказуемое. Однако, после выхода таких композиций интерес к произведению-оригиналу, возможно, уже позабытому, зачастую растет.
Точно также, как и фанфики (некоммерческие произведения, написанные поклонниками той или иной книги по ее мотивам) повышают спрос на оригинальное литературное произведение и поощряются многими авторами (например, Джоан Роулинг). Иными словами, пиратскую бы энергию, да в мирных целях...
|